這算是最近最紅的歌之一,於2019年發行,但因疫情攪局而未被好好宣傳,而在The Eras Tour 巡迴後再次爆紅。
🌟 🌟重要單字片語:
Devils roll the dice;Angels roll their eyes
魔鬼更有可能抓住機會並擁抱不可預測性,以「擲骰子」為代表。
天使更謹慎和明智,往往會做出一定程度的懷疑或反對,以「翻白眼」為象徵。
cruel 殘忍的adj.
hang 懸掛,吊 v.
screw 扭緊,擰緊 v.
cut to the bone 大幅減少
snuck 偷偷地走,潛行
seal 密封
fate 命運;(尤指)厄運 n. [C] 通常為單數
🎵歌詞🎵
Fever dream high in the quiet of the night
夜深人靜時因狂熱的夢而亢奮
You know that I caught it
你知道我一定會抓住機會的
Bad bad boy shiny toy, with a price
壞男孩就如閃亮玩具一樣明碼標價
You know that I bought it
你知道我願意付出代價
Killing me slow
慢慢折磨也在至我於死地
Out the window
I’m always waiting for you to be waiting below
我總是等你在窗戶下等我
Devils roll the dice
惡魔擲了骰子
Angels roll their eyes
天使翻了白眼
What doesn’t kill me makes me want you more
就想挑戰你這種魔王級的
And it’s new
The shape of your body
你的身姿 是新奇的
It’s blue
The feeling I got and
是天藍的 我感覺得到
It’s ooh
是難以言喻的
It’s a cruel summer
真是個令人痛苦的夏天
It’s cool
That’s what I tell ‘em
「是從容的」 我都這麼說
No rules in breakable heaven but
在這個易碎的天堂沒有規則束縛,但
Ooh
It’s a cruel summer
仍是令人痛苦的夏天
With you hang your head low
In the glow of the vending machine
在販賣機微弱光線前和你一起低下頭
I’m not dying
我才沒有痛苦的快死
We say that we’ll just screw it up in these trying times
我們說我們會搞砸的
在這些艱難的時期
We’re not trying
我們不要再嘗試了
So cut the headlights
所以關掉車頭燈吧
Summer’s a knife
夏日如刀
I’m always waiting for you just to cut to the bone
我總是在等你只是現在大幅減少
Devils roll the dice
惡魔擲著骰子
Angels roll their eyes
天使翻了白眼
And if I bleed you’ll be the last to know
我是不會讓你知道我受傷的
And it’s new
The shape of your body
你的身姿 是新奇的
It’s blue
The feeling I got and
是湛藍的 我感覺得到
It’s ooh
是難以言喻的
It’s a cruel summer
真是個令人痛苦的夏天
It’s cool
That’s what I tell ‘em
「是從容的」 我都這麼說
No rules in breakable heaven but
在這個易碎的天堂沒有規則束縛,但
Ooh
It’s a cruel summer with you
仍是令人痛苦的夏天 與你
I’m drunk in the back of the car
我醉倒在汽車後座
And I cried like a baby coming home from the bar
哭得像個被從酒吧抓回家的孩子
Said ‘I’m fine’ but it wasn’t true
嘴上說著“沒事” 但心口不一
I don’t want to keep secrets just to keep you
我不想為了留住你而說謊
And I snuck in through the garden gate
我偷偷地穿過花園門
Every night that summer just to seal my fate
那個夏天的每個晚上只為了封印我的命運
And I scream ‘For whatever it’s worth,
我尖叫“無論是否值得”
I love you, ain’t that the worst thing you ever heard?’
”我愛你,是否是你聽過的最糟糕的話?“
He looks up grinning like a devil
他抬起頭,笑得像魔鬼一樣迷人
And it’s new
The shape of your body
你的身姿 是新奇的
It’s blue
The feeling I got and
是湛藍的 我感覺得到
It’s ooh
是難以言喻的
It’s a cruel summer
是令人痛苦的夏天
It’s cool
That’s what I tell ‘em
「是從容的」 我都這麼說
No rules in breakable heaven but
在這個易碎的天堂沒有規則束縛,但
Ooh
It’s a cruel summer with you
仍是令人痛苦的夏天 與你
I’m drunk in the back of the car
我醉倒在汽車後座
And I cried like a baby coming home from the bar
哭得像個被從酒吧抓回家的孩子
Said ‘I’m fine’ but it wasn’t true
嘴上說著“沒事” 但心口不一
I don’t want to keep secrets just to keep you
我不想為了留住你而說謊
And I snuck in through the garden gate
我偷偷地穿過花園門
Every night that summer just to seal my fate
那個夏天的每個晚上只為了封印我的命運
And I scream ‘For whatever it’s worth,
我尖叫“無論是否值得”
I love you, ain’t that the worst thing you ever heard?’
”我愛你,是否是你聽過的最糟糕的話?“
Comments