top of page

[歌詞翻譯+單字介紹] Billie Eilish - Happier Than Ever🎶

這次介紹的是“Happier Than Ever”由我最喜歡的歌手Billie Eilish所演唱。Billie Eilish譯作怪奇比莉,作品多散發黑暗氣息,以穿著寬鬆聞名。


我超喜歡她!!未來應該會介紹蠻多首。


P.S. 可以打開cc字幕,有超譯但翻的很好





🌟 🌟重要單字片語:


clever 精巧的,聰明的 adj.


interview 面試,採訪 n. [C]


avenue 大道 n. [C]


opposite 截然相反的adj.


miserable 痛苦的;可憐的,悲慘的adj.


influence 影響,作用n. [ C or U ]


relate to 理解(某人)


embarrassing 令人尷尬的 adj.


show up (尤指遲些時候或出其不意地)到達


empty 空的;無人的 adj.


Shut (使)關閉 v.


ruin 毀壞;破壞 v.


misunderstand 誤解;誤會 v.


leave me alone 離我遠點



🎵歌詞🎵


When I'm away from you

遠離你之後


I'm happier than ever

我快樂得不得了


Wish I could explain it better

希望我可以解釋得更好


I wish it wasn't true, mmm

我希望那不是真的


Give me a day or two

再給我一兩天


To think of something clever

讓我釐清來龍去脈


To write myself a letter

為自己寫一封信


To tell me what to do, mm-mm

告訴自己該怎麼做




Do you read my interviews?

你有看我的採訪嗎?


Or do you skip my avenue?

還是你繞過了我住的那條街?


When you said you were passin' through

當你說你正路過而已


Was I even on your way?

你是在來找我的路上嗎?


I knew when I asked you to (When I asked you to)

我知道當我請你


Be cool about what I was tellin' you

冷靜的聽完我說的話


You'd do the opposite of what you said you'd do (What you said you'd do)

你的反應會跟你說的完全不一樣


And I'd end up more afraid

而最後我只會更害怕


Don't say it isn't fair

不要說這些不公平


You clearly werеn't aware that you made me misеrable, ooh

很明顯你沒發現你讓我更悲慘了


So if you really wanna know

所以你真的想知道的話




When I'm away from you

遠離你之後


I'm happier than ever

我快樂得不得了


Wish I could explain it better

希望我可以解釋得更好


I wish it wasn't true, mmm

我希望那不是真的





You called me again, drunk in your Benz

你打電話來時又醉倒在賓士車裡


Drivin' home under the influence

醉醺醺的開回家


You scared me to death but I'm wastin' my breath

你把我嚇得半死 但我只是在浪費體力


'Cause you only listen to your fuckin' friends

因為你只聽你那些豬朋狗友的話


I don't relate to you

我沒辦法理解


I don't relate to you, no

我完全無法理解


'Cause I'd never treat me this shitty

因為我不曾對我自己這麼糟


You made me hate this city

你讓我討厭這座城市




And I don't talk shit about you on the internet

我沒有在網路上說過你的壞話


Never told anyone anything bad

也沒有對任何人說你的缺點


'Cause that shit's embarrassing, you were my everything

因為真尷尬啊 你曾是我的全世界


And all that you did was make me fucking sad

且你的所作所為都讓我悲痛欲絕


So don't waste the time I don't have

別再浪費我的青春


And don't try to make me feel bad

也別再想再讓我難受


I could talk about every time that you showed up on time

我可以細數你每次準時赴約的日期


But I'd have an empty line 'cause you never did

但我說不出日期 因為你根本沒準時過


Never paid any mind to my mother or friends,

為了你我沒有放任何心思在我的母親或朋友身上


So I shut them all out for you 'cause I was a kid

我把他們全都拒之門外 因為我還是個孩子啊


You ruined everything good

你摧毀了美好的一切


Always said you were misunderstood

你總是說你是被誤會


Made all my moments your own

你佔據了我的回憶


Just fuckin' leave me alone

離我遠點

15 次查看

Komentáře


bottom of page